以书为媒阅读中国——法兰克福书展中国出版获好评

综述:以书为媒阅读中国——法兰克福书展中国出版获好评

德国法兰克福书展是全球规模最大的国际图书博览会。在第71届法兰克福书展上,中国参展机构再次以书籍搭建桥梁,让世界“阅读”中国;同时,中国出版行业的迅速发展也获得国际出版人积极评价。

走进本届书展中国展厅,以“阅读中国”为主题的中国联合展台备受关注。中国参展机构在这里发布一系列新书,“如何看中国”丛书英文版、巴金著作《寒夜》西文版、《清·孙温绘全本红楼梦》多语言版、《北京城:中国历代都城的最后结晶》英文版……涵盖自然科学、人文社科、古典名著、现当代文学、少儿图书等。这些书籍为世界“阅读”中国乃至读懂中国提供更多参考和指引。

布丽塔·施韦尔斯代表德国欧洲大学出版社参与了“如何看中国”丛书合作出版签约仪式。她告诉新华社记者,欧洲的中国研究文献较少,从中国视角出发的文献更少,该出版社打算出版这一系列丛书的德文版,这将为德国的汉学系学生以及渴望了解中国的读者提供重要参考。

随着中国国力提升,国际社会对了解中国方方面面也更有兴趣,而书籍则是重要媒介。经营版权和国际合作业务的美国出版人蒋博言说,以童书为例,由于各国家长出于对未来发展考虑希望子女更多了解中国,国际出版商对引进中国童书也更感兴趣。

世界更加渴望“阅读”中国。面对这一日益增长的需求,中国出版物不仅数量更多,质量也更加上乘,中国出版行业也以更加开放的姿态深度参与国际合作。本届书展上,国际出版人积极评价中国出版业的迅速发展。

站在中国展商书架前,施普林格-自然出版集团大中华区总裁安诺杰说:“环顾四周的中国书籍,装帧精美,但在20年前,中国书籍大多包装简陋千篇一律,现在的中国图书更加贴近读者。中国出版业整体也更加专业、开放。”在此次书展上,中国外语教学与研究出版社与该集团共同发布了《〈自然〉百年科学经典》(英汉对照版)全系列书籍。

施普林格-自然出版集团近10年来致力于双向引介中国和国际优秀科学出版物。安诺杰告诉记者,合作之初,中国相关出版物数量可观,但质量欠佳,如今质量已达世界水准。他说:“与中国合作,正逢其时!”

法兰克福书展副主席托马斯·明库斯认为,中国图书出版机构近年来在数字化应用方面成为佼佼者,令他印象深刻。

本次书展上,高等教育出版社与美国学乐出版公司就合作出版“酷熊猫少儿汉语教学资源”举行签约仪式,并现场展示该系列图书最新增强现实、虚拟现实产品,读者可以在三维虚拟场景中学习汉语。

从事中国图书贸易和出版的德国人奥利芙·埃弗斯告诉记者,20年前他学中文的时候,中文教材缺乏趣味,但现在情况完全不同,甚至可以借助虚拟现实学习汉语,汉语教材真正实现了从“不得不学到寓教于乐”的转变。

除此之外,本届书展上,以中国大运河为创作背景的《穿越时空的中国》数字影像展及其同名图书、如艺术品般的精品图书《清·孙温绘全本红楼梦》等广获赞誉。

来源:新华社